Übersetzung von "mir egal" in Bulgarisch


So wird's gemacht "mir egal" in Sätzen:

Weiß ich nicht und ist mir egal.
Не знам и не ме интересува.
Es ist mir egal, was er getan hat.
Не ме интересува какво е направил!
Es ist mir egal was du getan hast.
Не ми пука какво си правил.
Ich weiß es nicht und es ist mir egal.
Не знам и не ми пука.
Es ist mir egal, was du machst.
Не ми пука какво ще правиш.
Es ist mir egal, wie du es machst.
Не ме е грижа как ще го направиш.
Die Gefahren sind mir egal, Vater.
Не ме е грижа за опасностите.
Es ist mir egal, wie viele schmalzhaarige Makkaroni-Itaker mir auf die Bude rücken!
Колкото и гадни италианци да идват да се молят за това!
Es ist mir egal, was mit mir passiert.
Не се интересувам какво ще се случи с мен.
Siehst du nicht, dass es mir egal ist?
Не виждаш ли, че не ми пука?
Es ist mir egal, was du sagst.
Не ме интересува какво казваш ти!
Es ist mir egal, was aus mir wird.
Не ми пука за мен повече.
Ich weiß es nicht, und es ist mir egal.
Засяга ме. Не знам и не ме интересува.
Es ist mir egal, was du getan hast.
За мен няма значение какво си сторила.
Ist mir egal, was du bist.
Не ме е грижа какъв си.
Ist mir egal, was sie sagt.
Не ми пука какво тя твърди.
Es ist mir egal, was Sie glauben.
Не ми пука на какво вярвате.
Dieses "Ist mir egal, was alle von mir denken".
"Не ме интересува какво мислят другите за мен".
Es ist mir egal, was du denkst.
Все едно ми пука какво мислиш?
Es ist mir egal, was du davon hältst.
Не ме е грижа какво мислиш.
Ist mir egal, was es kostet.
Не ме е грижа колко ще струва.
Es ist mir egal, wie sie aussieht.
Микка и аз сме идеалната двойка.
Es ist mir egal, was du glaubst.
Не ме интересува в какво вярваш.
Es ist mir egal, was es bedeutet.
Не ме интересува дали означава нещо.
Ich will ihr nur zeigen, dass die Narben mir egal sind.
Исках само да знае, че не ме интересуват белезите.
Es ist mir egal, was die Leute sagen.
Не ми пука кой какво ще каже.
Bleib bei mir, egal, was passiert.
Каквото и да става, стой до мен.
Es ist mir egal, was Sie denken.
Не, че ми пука, какво мислиш.
Es ist mir egal, dass Sie aufgegeben haben.
Нито пък, че сте се предали.
Was aus Narben wird, ist mir egal.
Не ми дреме какво правят белезите.
Es ist mir egal, wer dein Onkel ist, kapiert?
Той е мъртъв. Да се? махаме от тук.
Es ist mir egal, wer sie ist.
Не ме интересува коя е тя.
Es ist mir egal, wer er ist.
Не ме интересува кой е той.
Es ist mir egal, wie ausgeklügelt diese Maschinen sind, Mr. Sellars.
Не искам да знам колко модерни са тези машини, г-н Селърс.
Es ist mir egal, warum du mich aufgeweckt hast!
Не ми дреме защо си ме събудил!
Es ist mir egal, wie viel es kostet.
Не ме интересува колко ще струва.
Es ist mir egal, was er sagte.
Не ме интересува какво е казал.
1.833685874939s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?